سایت و وبلاگ Language on The Move اختصاص به تحقیقات جامعه شناسی زبان دارد و موضوعاتی از قبیل : چندزبانگی، آموزش زبان و چند فرهنگی را دنبال می کند.
از آن جا که یکی از گردانندگان سایت و وبلاگ آن، خانم نیلوفر بهروز، ایرانی است برخی از پست ها به زبان فارسی بوده و یا دست کم درباره ی جامعه ی فارسی زبان است. برای خواندن برخی از پست های فارسی این جا و این جا را کلیک کنید.
سپاس از این که با پیدا کردن متن هایی به زبان فارسی در ساحت جهانی زمینه استفاده بیشتر از این مباحث رل فراهم کردید
به پیشنهاد جناب ذاکری با وبلاگ شما آشنا شدم.در حاب مطالعه پست های قبلی هستم.بسیار مفید و جالب
درود.مطالب وبلاگ شما بسیار مفید هستند.مطلب"هشدار: انگلیسی جهانی ممکن است به سلامت روانی شما آسیب برساند" را در این سایتی که معرفی کردید خواندم وبه نظر من وضعیتی مشابه آن برای دانشجویان هرمزگانی که در دانشگاههای دیگر شهرستانها وبه خصوص تهران تحصیل می کنند وجود دارد. فارسی با لهجه سبب حس یک کمبود در این دانشجویان می شود و این مسئله یک تضعیف اعتماد به نفس برای این افراد را در پی خواهد داشت که مانعی بزرک برای شکوفایی استعداد هایشان خواهد بود. روی سخنم بیشتر با دانشجویانی است که از آبادی ها و روستاها به دانشگاههای شهرستان دیگر یا تهران می روند.معمولا کسانی که در دهات ها زندگی میکنند (مثلا دهات های میناب ) فرصتی برای فارسی صحبت کردن در زندگی روز مره نداشته اند و لهجه محلی دارند که این موضوع مشکلات زیادی را در خصوص روابط اجتماعی ایجاد می کند...
با عرض پوزش اگر نتوانستم حق مطلب را عدا کنم...
اصلاح میکنم:
عدا---->ادا